さすがに観光地だけあってそこかしこに見られるひらかなやカタカナ。
でも、半分は間違ってたりネーミングにセンスがない!
漢字も日本とは使い方が異なるから面白い看板が目白押しでした♪
まずはこちら!

スシポン!?
スッポンのお寿司をポン酢で食べる料理としておこう。
びよんい!?

「びよういん」と書きたかったんだろうなあ・・・
うんこのうんは運なの!?

関西にも「おでん」はあるわい!!

先生なのにバカとはこれ如何に!

ちょっとお湯がぬるいから しゃぶーしゃぶ です(笑)

91階、390メートル上、TAIPEI101の屋外フロアの看板です。

誰がこんなところで飛んだり、もたれかけたり、よじ登ったり しますか!?
これは大きな声では読めません・・・

日曜日はお休みのはずですが・・・

オタマの柄にはなるほど「厳選する」
でも、なぜマークはJAL?

「生猛活」ってとことん新鮮と言いたいんでしょうな!

ポセイドンやカプリスを作っている工場かな?

これは ウナギそのもの なんですか?
それとも ウナギの味がするなにか なんですか?
日本人はこんな名前の店には入りません。

日本にもありますが、こんなストレートなネーミングはしません・・・


台北観光:お決まり観光スポット編につづく
続きを読む: スーパーライトジギング完全バイブル






